汉字笔顺查询网 田字格笔顺笔画 字帖生成器
汉字笔顺查询网 » 汉字文化 » 汉字知识 » 旅夜书怀翻译

旅夜书怀翻译

关键词:旅夜书怀翻译 来源:汉字笔顺查询 浏览:36次 时间:2019-03-02

旅夜书怀 杜甫
细草微风岸,危樯独夜舟。
星垂平野阔,月涌大江流。
名岂文章着,官应老病休。
飘飘何所似?天地一沙鸥。

翻译:
微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤独地停泊着。
星星垂在天边,平野显得宽阔;月光随波涌动,大江滚滚东流。
我难道是因为文章而著名吗?年老病多也应该休官了。
自己到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥。

翻译为:
微风吹拂着岸边的细草,高耸桅杆的小舟停江边。星星垂向广袤空旷平野,明月照射着奔流的大江,
我是因会写文章才得名?撤职是因为我年老体弱。我漂泊的生涯像什么呢?就如天地间孤飞的沙鸥。
唐代杜甫《旅夜书怀》,原文为:
细草微风岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。
名岂文章著,官应老病休。飘飘何所似,天地一沙鸥。

扩展资料
创作背景:
这首诗一向被认为是杜甫于唐代宗永泰元年(765)。
此前的杜甫是沿江而上,流离失所,除因受到成都尹严武、夔州都督柏茂琳的优待以外,大约也是为了等候朝廷任命新职。严武、柏茂琳,这两人都可能向朝廷推荐过杜甫。
但是,唐代宗没有起用他。这时,他感到为国报效的希望完全破灭了。于是他回想一生的坎坷遭遇和朝廷的黑暗腐败,在这段时间里写下此诗,在诗中抒发了“官应老病休”的愤激之情。
赏析:
这首诗既写旅途风情,更感伤老年多病、漂泊无依的心境。
首联写江夜近景,刻画了孤舟月夜的寂寞境界。颔联写远景,雄浑阔大,“星垂”烘托出原野之广阔,“月涌”渲染出江流的气势,以乐景写哀情,反衬出他孤苦伶仃的形象和颠连无告的凄怆心情。颈联正话反说,抒发休官的忧愤。
诗人的名声因文章而显赫,告病辞官,皆是由于远大的政治抱负长期被压抑而不能施展,尾联诗人以沙鸥自比,转徙江湖,声声哀叹,感人至深。全诗前二联写点明“旅夜”,后二联紧扣“书怀”,景中有情,融情于景,内容深刻,格调清丽,结构谨严,是杜甫诗歌中的经典作品。
作者简介:
杜甫(712年-770年),字子美,自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。原籍湖北襄阳,后徙河南巩县。为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。
杜甫的思想核心是儒家的仁政思想。杜甫虽然在世时名声并不显赫,但后来声名远播,对中国文学和日本文学都产生了深远的影响。杜甫共有约1500首诗歌被保留了下来,大多集于《杜工部集》。
大历五年(770年)冬,杜甫病逝,时年五十九岁。杜甫在中国古典诗歌中的影响非常深远,被后人称为“诗圣”,他的诗被称为“诗史”。后世称其杜拾遗、杜工部,也称他杜少陵、杜草堂。
参考资料来源:百度百科-旅夜书怀

译文:
微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤零地停泊着。星星垂在天边,平野显得宽阔;月光随波涌动,大江滚滚东流。
我难道是因为文章而著名吗?年老病多也应该休官了。自己到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥。
原文:
旅夜书怀
作者:杜甫
朝代:唐
细草微风岸,危樯独夜舟。
星垂平野阔,月涌大江流。
名岂文章著,官应老病休。
飘飘何所似,天地一沙鸥。

扩展资料:
前四句是“旅夜”的景色。“细草微风岸,危樯独夜舟。”是江边近景。一段细草茸茸的江岸,微风吹拂着,一只桅杆耸立在夜色茫茫中。一个“独”字道尽穷途潦倒。
后四句是“书怀”的内容。“名岂文章著,官应老病休。”概况了自己毕生遭遇,抑郁潦倒。虽然杜甫用毕生精力写下众多不朽的诗篇,但依然只是个诗人,暮年漂泊,回首平生,不禁感叹,声名只靠文章得来,年老病衰也应该退休了。
诗篇结尾 “飘飘何所似,天地一沙鸥。”从在水中飞翔的鸥鸟,联想到自己的行踪,以天地对比小小的鸥鸟,一方面显示出鸥鸟的无足轻重,另一方面也表达出要摆脱烦恼,在广阔天地遨游的想法。何处不可以去,但何处又是归宿呢?
参考资料来源:百度百科-旅夜书怀

就这点