“可是”与“但是”有什么区别?
可是
kěshì
[but]——连接分句、句子或段落,表示转折关系,常和前面的“虽然”相呼应;先由“虽然”引出一层意思,后用“可是”一转,引出相反或不一致的意思。相当于“但是”
他虽然有病,可是仍继续工作
[yet;however;nevertheless]∶然而
可是他错了
[really;truly;indeed]∶真是;实在是
要论人家姚大叔,老成持重,又有骨气,可是百里挑一。——杨朔《三千里江山》
[in fact;the fact is]∶却是
现在可是换了一个说法了
[whether;whether or not;if]∶是否
[青蝇]却从鼻尖跑下,又用冷舌头来舐我的嘴唇了,不知道可是表示亲爱。——鲁迅《野草》
[or]∶还是
你这鱼是卖的,可是博的?——元·李文蔚《燕青博鱼》
但是
拼音:dàn shì
解释
1.只要是,凡是。
2.只是。用在后半句话里表示转折。
3,许可前文意思,引起下文转折
例句-- 虽然大家都说他是个坏人,但是我不这样认为。
一、表达意思不同
1、可是:真是,实在是,表示转折关系。
2、但是:语气词,表示转折的语气。
二、用法不同
1、可是:连接分句、句子或段落,常和前面的虽然相呼应,先由虽然引出一层意思,后用可是一转,引出相反或不一致的意思。
2、但是:多用在后半句,表示转折的语气。
三、出处不同
1、可是:出自明代小说家吴承恩的《西游记》第五八回,(众神)挡住道:“那里走!此间可是争斗之处?”
译文:(众神)挡住道路后说道:往哪里走!这里可是打斗的地方?
2、但是:出自北魏农学家贾思勰的《齐民要术·作酢法》,“诸面饼,但是烧煿者,皆得投之。”
译文:各种面饼,只要是烧烤的,都得往里面投放。”
但是一般与虽然连用
可是可单独使用
但是的语气比可是重
两个都是表示转折的意思
意思上一样,但从理论上不一样!