“菡”用在女孩名字中是否可以读二声?
咳,回到问题。虽然我很想以一副学术的姿态正经严肃地作出解答,但奈何……这根本不是专业问题好吗?!捶地。关于“菡”这个字的读音,问题补充里已经说得很清楚了,只有一个,就是四声,相当于“汉”的发音。本来是完全不存在争议的。这里的问题在于“菡”这个生僻字,被用进了日常使用频率很高的个人姓名里面。而大多数人的习惯都是这样,遇到不会读的字,特别是形声字,认字认一半,索性就读成“函”,这也是可以理解的。至于语文老师,为人师表,以身作则念标准读音难道不是更无可厚非的事吗?每个人都有每个人的立场和习惯,他人的行为,只要不触及到自己的原则,我想我们应该尽可能地给予尊重和包容。而题目里涉及到的关于“函”比“菡”放在名字里读起来更通顺这一点,据我个人经验总结,确实是这样。大部分的姓名用字,以一二三声居多,读起来更为轻快顺口。如:李刚,李双江(……)。而一旦添入了四声,单字还好,若是姓和名都是四声,就会变得极为生硬拗口。就拿“菡”来说,无论是赵菡,郑菡,乃至赵震撼……读出来都莫名让人觉得沉重滞慢,和以轻快便捷为特点的日常交流放在一起,就显得有些气场不合。再说一下用生僻字入名这个问题,因为还不曾为人父母,所以不是很能理解长辈们的这种心态,把生僻字放进子女的名字里面,是为了显得比较有内涵,或者还有其他特殊的纪念意义?我个人觉得名字这种东西,对大多数人来说还是挺重要的。毕竟是要如影随形过一辈子的事,中国古人讲究行不更名,坐不改姓,就算是现在,换名字的人总还没有换老(公)婆的多,对吧。所以,取名,尤其是生僻字入名,如果是为了寓意内涵什么的,继续举“菡”为例,同义的字有莲,荷,近义还有芙,这三个字除了通俗一点,在美感上,我个人觉得,并不比“菡”要差;如果是怕撞名字,那就在后面多加一个字,概率会小很多,如莲晚,荷欢,芙染……嗯这些都是我临时编的没有特殊寓意。如果是为了纪念什么东西……非如此不可?换一个方式不行吗?一定要拿孩子的一生(好吧也没有这么严重啦,但是会造成小小的困扰是肯定的)来表示这件事对你有多重要?那为什么不干脆自己去派出所改个名字?总之,生僻字入名,慎重。回到问题本身,关于“菡”用作名字时能否读作二声,个人意见是不能。因为目前字典里并没有这样的条例规定。我知道这样讲会显得有点循规蹈矩,但我一直坚信无规矩不成方圆,规矩既然被制定了,那我们就必须遵守。要知道,不遵守游戏规则的人可是会被系统和谐的哟。当然,要是在名字中把“菡”读成“函”的越来越多,达到了一定规模,字典也说不准会顺应潮流,在“菡”的解释里多列出一条:用作人名时读二声。那就皆大欢喜了。
在名字中可以读hán,二音;其他地方只能读四音;汉字“菡”(hàn)基本字义是荷花的别称。有真、善、美、夸奖、赞许、吉庆、幸福、欢乐、姓等多种字义。
扩展资料:
基本字义
〔~萏〕荷花的别称,如“九龙吐水浴身胎,八部神光曜殿台,希奇瑞相头中现,~~莲花足下开。”
“彼泽之陂,有蒲~~”《诗经 陈风 泽陂》
详细字义
菡 hàn (hán)
(形声。从艸,函声。菡萏( dàn)。本义:荷花) 同本义 [lotus bloom]
迨至菡萏成花。——明· 李渔《闲情偶寄·种植部》
康熙字典
《申集上》《艸字部》
《唐韵》胡感切,音颔。《说文》菡萏。《徐曰》菡,犹含也,未吐之意。《诗·陈风[3] 》彼泽之陂,有蒲菡萏。《尔雅·释草》荷,芙蕖,其华菡萏。按《说文》作,《六书正譌》云:俗作菡,非。然考 皆作菡,《六书正譌》之说太泥。
参考资料:百度百科-菡
可以的。
汉字“菡”(hàn)基本字义是荷花的别称。有真、善、美、夸奖、赞许、吉庆、幸福、欢乐、姓等多种字义。在名字中可读作hán,二音。
例句:镜湖三百里,菡萏发荷花。五月西施采,人看隘若耶。回舟不待月,归去越王家。
基本字义:
荷花的别称,如“九龙吐水浴身胎,八部神光曜殿台,希奇瑞相头中现,~~莲花足下开。”
扩展资料:菡 hàn (hán)(形声。从艸,函声。菡萏( dàn)。本义:荷花) 同本义 [lotus bloom]
”菡“例句:
1、 世间花叶不相伦,花入金盆叶作尘。惟有绿荷红菡萏,舒卷开合任天真。李商隐
2、 世间花叶不相伦,花入金盆叶做尘,唯有绿荷红菡萏,舒卷开合任天真,此花此叶常相映。
3 、微风拂过,菡萏和着风声浅吟低唱,露水在如玉盘的荷叶上来回滚动。再向远望,满眼的荷花淡淡地微笑,风声如水汩汩,诉说着古色古香的拙政之园,诉说着如诗如画的古韵苏州。
4 、菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。
参考资料:菡 百度百科
我不是很明白,就因为有一部分父母取名字的时候懒得查字典,把自己小孩名字都读错了,就可以按错的读吗。有人提到“菡萏”是生僻字所以大家都读错也没关系,不过在浙江的教材里这个词初中就在课文里了。
确实有些字在人名里的读法不一样,比如“焘”这个字,念dao(四声)的时候是覆盖的意思,念tao(一声)的时候多用于人名,这个是字典上清清楚楚写着的。
但是菡在字典里清清楚楚只有四声。
因为疫情不能回学校,在家手头上找不到康熙字典,不过就算是在百度百科(不能算学术范围的证据)里,康熙字典里的“菡”也是“音颔”,不知道那位说康熙字典里读“菡”字读二声的朋友可不可以拍照证明一下。
ps.如果将来新版新华字典里把“菡”改成多音字了,热心网友可以在评论里说一声吗
作为名字时不可以读第二音hán,只能读字典里的正确读音第四音hàn。
本人名字最后一个字是菡
太多人会写错了,导致我大学的奖状,普通话考级证书,点名册,就连去医院的单子,牙医院的卡都是错的。要么被写成函要么被写成涵,要么造字又写三点水,又写草字头。很少被写对,所以我建议孩子念名字直接第四声,和第二声区别开!这样会减少很多麻烦。
在名字中读第二声,其他的都读第四声。
不可以,详见辞海,只有第四声一个读音,没有注解说用于人名就可以读第二声。
不可以的,谢谢。 楼下不懂不要胡说哦。 查阅各种权威字典都没有找到二声,所以说菡这个字压根儿就从来也没有过二声的读音,无规矩不成方圆 ,大家都不遵守读音规则的话那汉语岂不是要亡了呢 。如果想读二声的话就趁早改别的字, 乱改读音既不尊重造字的祖先也会对孩子造成困扰 。何必呢。
“菡”(hàn)只有唯一一个读音,不可以读hán,用在名字里也只能读hàn。
谏四声,没有看到有读二声的
约定成俗,可做二声