韦的汉字解释
“韦(韦)”是“守卫”之“卫(卫)”的初文(本字)。在甲古文、金文中,“韦”字从“□”,从二“止”或四“止”,“止”环绕在“□”的四周(从二“止”的是省略后的简体)。“□”是“邑”的初文,“止”是“脚”的象形,整字会意为人们在城邑四周巡逻。 另一种说法是,“韦”是“围城”之“围(围)”的初文,也是根据其字形“四只脚围着一个方形”而来。围我方之城为“守卫”,围敌方之城为“围困”,并与之相“违背”。皮肤或皮衣“包围”着身体,故而“韦”有皮革之义。后两种意思只是引申义,并非本义。不过也可能是纯借音字,没有意义关联。 但是在古文字中,“韦”字所从的“止”大部分都是有方向性的,脚尖方向均为顺时针或均为逆时针的占了多数,而没有方向性的(2逆2顺、1顺3逆、3顺1逆)以及拓片不清楚无法识别的,是少数。这种现象对“绕城巡逻(守卫)”的解释更为有利。 后来,“韦”字被借作它用,久借不还,本义渐失,于是人们又加上“彳”和“亍”,以“卫”字来表达其本义(“行”是街道的象形,这里理解成街道和行走都可以)。这与“复”到“复”,“各”到“彳各”是一个道理。 此字还有若干异体,如以“方”代“□”,以“人”代“□”等,都是一个意思:“方”不仅可以表示“□”的形状,在甲骨文中,“方”有“国”的意思,甲骨文中的“某方”犹后世所言的“某国”,而“国”有“城邑”(城邦)的意思;“人”则也是要保卫的对象。 《说文》云:“相背也,从舛囗声”,与其本义不符。这是因为许慎只见过从二“止”的简体,而未见过从四“止”的繁体。古汉语中的常用意义(均非本义):〈动〉违背。韦,相背也。……经传多以违为之。――《说文》五音六律,依韦响昭。――《汉书·礼乐志》〈名〉熟皮,去毛熟治的皮革。兽皮之韦可以束枉。戾相违背,故借以为皮韦。按,熟曰韦,生曰革。――朱骏声《说文通训定声》韦,柔皮也。――《字林》〈名〉皮绳无待韦弦。――《王文宪集序》。注:“韦,皮绳也。”〈名〉计算圆周的量词,通“围”。是日大风,拔甘泉畤中大木十韦以上。――《汉书·成帝纪》〈名〉古国名,豕韦的简称。春秋时卫地。故址在今河南省滑县境内。韦顾既伐,昆吾夏桀。――《诗·商颂·长发》〈名〉姓。