汉字笔顺查询网 田字格笔顺笔画 字帖生成器
汉字笔顺查询网 » 汉字文化 » 汉字知识 » 对外汉语中 很、挺、太、真、可 用法是什么 怎么和学生讲清楚 哪位大侠知道

对外汉语中 很、挺、太、真、可 用法是什么 怎么和学生讲清楚 哪位大侠知道

关键词:对外汉语中 很、挺、太、真、可 用法是什么 怎么和学生讲清楚 哪位大侠知道 来源:汉字笔顺查询 浏览:55次 时间:2013-05-23

昨天正好整理了给学生们讲这个
偶对比的是 很 非常 挺…的 太 太…了 真 特别
如果学生英语不错 先用对译法
很 very 非常 very extremely 挺…的 rather 太 太…了 too extremely 真 really 特别especially
在英语里它们都有各自的翻译 问学生 really hard/rather hard/ too hard/very hard有什么不同 恐怕大家也会说 不会有特别本质上的不同吧 如果能说出来 那汉语也是对应的表达

对于意义有重合的几个再单独分析
太 太…了和真 表示主观判断 其他是客观描写
如:老师说“明天不上课”学生感叹时不能说“很好。特别好”这些

很和非常在very意思上有重复 可是“很”有成句功能 很多时候并不翻译出very 比如He is busy。汉语说“他很忙” 很是强制性成句成分 其他词不是
只有“很”被重读时才翻译very 即使如此也比非常程度低

嗯 这个还是要经过系统的对外汉语教学之后才能对自己的教学能力有所提升吧 毕竟做汉语老师 首重的就是个人的实践教学能力哦

这个全凭语感。以你给老外介绍航母为例:1、这航母很大--没有感 彩,仅仅描述它大;2、这航母挺大--说明自己表示不屑,这不是最大的,我还见过更大的;3、这航母太大了!--表示自己以前不曾见过这世面;4、这航母真大!--表示以前听说了,今天感觉名不虚传(有时候也是反义,比如--你真敢干!);5、这航母可大了--说明你想带他去看。

汉字文化