请解:乘历牝者母马摈而不得聚会。守闾阎者食梁肉,为吏者长。
众庶街巷有马,阡陌之间成群,而乘字牝者傧而不得聚会⑦。守闾阎者食梁肉⑧,为吏者长子孙⑨,居官者以为姓号。 普通街巷中的百姓也有马匹,田野中的马匹更是成群,以至乘年轻母马的人受排斥不许参加聚会。居住里巷的普通人也吃膏粱肥肉,为吏胥的老死不改任,做官的以官为姓氏名号。 字牝:年轻的母马。旧注“字”通“牸”,字牝即母马。按:“马”是由上下文意而得,不是“字牝”一词的本意。就本意而言“牸”义为雌,牝亦为雌,单言牸或单言牝,意思已很明白,如《封禅书》所说“畜牸马”,《说苑》所说“畜牸牛”等。何须字牝二字连言?所以可另作新解:“字”同子,作怀孕、生养解释。如《易经·屯》:“女子贞不字,十年乃字”。虞翻注:“字,妊娠也”。又王充《论衡·气寿》:“字乳极数”,字同孳,字乳就是生养和哺乳的意思。怀孕、生养可引伸为有怀孕生养能力。字牝就可以解释为有怀孕、生养能力的母马,就是年轻的、有发情期的母马。若是一匹老母马,虽在父马之间,不见得会像《集解》所说:“则相踶齧”。 傧(bìn,殡)通“摈”,排斥。 闾阎:按《周礼·州长》注二十五家为闾;阎,《玉篇》释为巷,闾阎泛指里巷。 《集解》引如淳语解释说:“时无事,吏不数转,至于子孙长大而不转职任”。
这句话是出自《史记·秦始皇本纪》中的一句话,原文是“乘历牝者摈而不得聚会,守闾阎者食梁肉,为吏者长子孙,居官者以为姓号”。
其中,“乘历牝者”指的是乘坐母马的人,“摈而不得聚会”表示被排斥不能参加聚会。而“守闾阎者”指的是居住在里巷内的人,“食梁肉”则表示他们能够享受到高粱和肉的待遇。
“为吏者长子孙”表示为官者能够长期保持自己的地位,并且让自己的子孙也能够继承自己的地位。而“居官者以为姓号”则表示官员们以官职作为自己的姓氏或称号。
整句话的意思是说,在秦始皇时期,乘坐母马的人被排斥不能参加聚会,而居住在里巷内的人却能够享受到高粱和肉的待遇。为官者能够长期保持自己的地位,并且让自己的子孙也能够继承自己的地位,而官员们也以官职作为自己的姓氏或称号。