曩文言文解释
1. 曩在古文中的解释通常是 【字“曩”】 曩nǎng, 部首 :日 部首笔画 : 4 总笔画 : 21 形声字 :从日,襄声。
本义 :以往,过去。(former;past)同本义 【相关词组】 曩昔nǎngxī (formerly)从前 【相关书名】 曩,久也。
——《尔雅》 曩者,尔心或开予。——《礼记·檀弓》 曩者,志人而已。
——《左传·襄公二十四年》 曩而言戏乎。——《国语·晋语》 犹有曩之态也。
——《楚辞·惜诵》 曩令樊郦绛灌。——《汉书·贾谊传》 曩与吾祖居者,今其室十无一焉。
——唐·柳宗元《捕蛇者说》 曩胡公按部。——清·张廷玉《明史》 nǎng 以往,从前,过去的:曩日。
曩年。曩时。
曩者(从前)。曩昔。
2. 翻译文言文曩有愚者 曩有愚者,常于户外县履为志。一日出户,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者归,不见履,讶曰:“吾家徙乎?”徘徊不进。妻见之,曰:“是汝家,何不入?”愚者曰:“无履,非吾室。”妻曰:“汝何以不识吾?”愚者审视之,乃悟。
----------------------------------------------------------
从前有个愚蠢的人,经常在外面悬挂鞋子作为标志.一天他到外面去,到了中午,忽然下起了暴雨.他的妻子把鞋子收了进来.到了傍晚,愚蠢的人回到了家,他没有看见鞋子,惊讶的问:“这是我家吗?”来回走动却不进去.他的妻子看见了他,问道:“是你的家,为什么不进去呢?”愚蠢的人说:“没有鞋子,不是我的家.”妻子说:“你难道不认识我了吗?”愚蠢的人观察了他的妻子,才恍然大悟.
“不识自家”这个故事告诉我们做事情不要教条,要灵活多变,善于变通,而讽刺了那些只讲教条而不求实际的人。
3. 曩在古文中的解释通常是 【字“曩”】 曩nǎng, 部首 :日 部首笔画 : 4 总笔画 : 21 形声字 :从日,襄声。
本义 :以往,过去。(former;past)同本义 【相关词组】 曩昔nǎngxī (formerly)从前 【相关书名】 曩,久也。
——《尔雅》 曩者,尔心或开予。——《礼记·檀弓》 曩者,志人而已。
——《左传·襄公二十四年》 曩而言戏乎。——《国语·晋语》 犹有曩之态也。
——《楚辞·惜诵》 曩令樊郦绛灌。——《汉书·贾谊传》 曩与吾祖居者,今其室十无一焉。
——唐·柳宗元《捕蛇者说》 曩胡公按部。——清·张廷玉《明史》 nǎng 以往,从前,过去的:曩日。
曩年。曩时。
曩者(从前)。曩昔。
4. “但”“济”“僵”“竭”“军”“劳”“零”“曩”这些字在文言文 供参考吧:
但
只,仅,只是:~愿如此。~凡(凡是,只要是)。~分(只要)。
不过,可是:工作虽辛苦,~没有叫苦的。
徒然:“何~远走,亡匿于幕北苦寒无水草之地为?”
济
1. 济 [jì]2. 济 [jǐ]
济 [jì]
渡,过河:同舟共~。
对困苦的人加以帮助:~世。救~。赈~。周~。接~。
补益:无~于事。
济 [jǐ]
〔~水〕古水名,源于今中国河南省,流经山东省入渤海。
僵
仆倒:~尸。
直挺挺,不灵活:冻~。~硬。~直。~化。~卧。~死。~冷。~滞。
双方相持不下,两种意见不能调和:弄~。~持。~局。
竭
尽,用尽:~诚。~尽。~力。~泽而渔。枯~。衰~。声嘶力~。用之不~。
军
武装部队:~威。~服。行(xíng )~。~功。~犬。~备。~纪。~衔。~阀。~令状。异~突起。溃不成~。
军队的编制单位,是“师”的上一级。
泛指有组织的集体:劳动大~。
劳
人类创造物质或精神财富的活动:~动。~力。~逸。功~(功业,成绩)。按~分配。
辛苦,辛勤:~苦。~顿(劳累困顿)。~瘁(劳累病苦)。~碌(事情多而辛苦)。~心。疲~。烦~。任~任怨。
劳动者的简称:~工(旧时指工人)。~资。
用力:~苦功高。勤~。徒~无功。
用言语或实物慰问:慰~。~军(慰劳军队)。
姓。
零
液体降落:感激涕~。
植物凋谢:~落。凋~。~散(sàn )。
整数以外的尾数:~数儿。
部分的,细碎的,与“整”相对:~碎。~卖。~钱。~售。~乱。~工。~打碎敲。
整数系统中一个重要的数,小于一切自然数,是介于正数和负数之间唯一的数,记作“0”。有时用来表示某种量的基准,如摄氏温度计上的冰点,记作“0℃”。
曩
以往,从前,过去的:~日。~年。~时。~者(从前)。~昔。
5. 懒妇文言文翻译及字意 原文:曩有一妇人至懒,日用饮食皆仰丈夫操作,其惟知衣来伸手,饭来张口而已。
一日,夫将远行,五日方回,恐其懒作挨饿,乃烙一大饼,中孔,套其项上,为五日之需,乃放心出门而去。及夫归,已饿死三日矣。
丈夫骇,诣房一觇,项上饼惟前近口之处吃了一块,其余则依然未动也。译文大意从前有一个妇人特别懒,平时家里什么事情都是丈夫在做,她只知道衣来伸手,饭来张口。
一天,丈夫要出门,五天后才能回来,担心她太懒以至于挨饿,就烙了一张大饼,套在妇人脖子上,够她五天吃的了,于是放心出门而去。等丈夫回到家,妇人已饿死三天了。
丈夫很惊讶,进房一看,套在脖子上的面饼只是吃了嘴前面的一块,其他的地方一点也没动。